和山论坛

标题: 笑翻了 [打印本页]

作者: wannabe    时间: 2011-11-27 22:01
标题: 笑翻了
刚才翻译句子,查百度翻译,句子如下
当第一抹阳光洒向大地的时候
译文:When the first sunlight Saxiang the earth
  我爆了~~
作者: wannabe    时间: 2011-11-27 22:01
雷到了~~~~~~
作者: 小打酱油    时间: 2011-11-27 22:05
卡卡。。。哈哈哈
作者: 躲在街角、    时间: 2011-11-27 22:12
= =English啊English啊。。
作者: zwt105051028    时间: 2011-11-27 22:13
我觉得完全正确!
作者: 若水灯火    时间: 2011-11-27 22:17
chingelish
作者: wannabe    时间: 2011-11-27 22:17
回复 5楼 zwt105051028


    这后面一串数字是学号吧
作者: 乱花飞过秋千去    时间: 2011-11-27 22:20
翻译怎么了???
作者: zeroyan    时间: 2011-11-27 22:20
不是对的么 s a sa xi ang xiang=saxiang
作者: wannabe    时间: 2011-11-27 22:27
回复 8楼 乱花飞过秋千去


    洒向~~saxiang   ~~~~
作者: wannabe    时间: 2011-11-27 22:28
回复 9楼 zeroyan


    你 可以去教小学语文了~~~
作者: 乱花飞过秋千去    时间: 2011-11-27 22:32
回复 10楼 wannabe


    我勒个去  居然是拼音啊。。。。。。。。。。。我居然以为这货还就是个英文单词。。。。
作者: wannabe    时间: 2011-11-27 22:47
回复 12楼 乱花飞过秋千去


    额,哈哈~~~~~
作者: 旧梦新梦    时间: 2011-11-27 23:03
笑死了
作者: zwt105051028    时间: 2011-11-27 23:17
回复 7楼 wannabe


    这个事你我之间的秘密  不要告诉别人哦!
作者: 浪潮天梭    时间: 2011-11-28 08:43
哈哈我乐了
作者: wannabe    时间: 2011-11-28 22:40
回复 17楼 klaus0508


    额~~~~~
作者: hehaibao1987    时间: 2011-11-29 12:53
这个太坑爹了吧。。。。
作者: 书生意气    时间: 2011-11-29 13:12
回复 1楼 wannabe
很正常,以前学英语时经常查到一些雷人的翻译
作者: 挥霍你的帅    时间: 2011-11-29 13:23
不怎么搞笑啊。。。




欢迎光临 和山论坛 (http://www.hsbbs.com/) Powered by Discuz! X3.2