和山论坛
标题:
笑翻了
[打印本页]
作者:
wannabe
时间:
2011-11-27 22:01
标题:
笑翻了
刚才翻译句子,查百度翻译,句子如下
当第一抹阳光洒向大地的时候
译文:When the first sunlight Saxiang the earth
我爆了~~
作者:
wannabe
时间:
2011-11-27 22:01
雷到了~~~~~~
作者:
小打酱油
时间:
2011-11-27 22:05
卡卡。。。哈哈哈
作者:
躲在街角、
时间:
2011-11-27 22:12
= =English啊English啊。。
作者:
zwt105051028
时间:
2011-11-27 22:13
我觉得完全正确!
作者:
若水灯火
时间:
2011-11-27 22:17
chingelish
作者:
wannabe
时间:
2011-11-27 22:17
回复 5楼
zwt105051028
这后面一串数字是学号吧
作者:
乱花飞过秋千去
时间:
2011-11-27 22:20
翻译怎么了???
作者:
zeroyan
时间:
2011-11-27 22:20
不是对的么 s a sa xi ang xiang=saxiang
作者:
wannabe
时间:
2011-11-27 22:27
回复 8楼
乱花飞过秋千去
洒向~~saxiang ~~~~
作者:
wannabe
时间:
2011-11-27 22:28
回复 9楼
zeroyan
你 可以去教小学语文了~~~
作者:
乱花飞过秋千去
时间:
2011-11-27 22:32
回复 10楼
wannabe
我勒个去 居然是拼音啊。。。。。。。。。。。我居然以为这货还就是个英文单词。。。。
作者:
wannabe
时间:
2011-11-27 22:47
回复 12楼
乱花飞过秋千去
额,哈哈~~~~~
作者:
旧梦新梦
时间:
2011-11-27 23:03
笑死了
作者:
zwt105051028
时间:
2011-11-27 23:17
回复 7楼
wannabe
这个事你我之间的秘密 不要告诉别人哦!
作者:
浪潮天梭
时间:
2011-11-28 08:43
哈哈我乐了
作者:
wannabe
时间:
2011-11-28 22:40
回复 17楼
klaus0508
额~~~~~
作者:
hehaibao1987
时间:
2011-11-29 12:53
这个太坑爹了吧。。。。
作者:
书生意气
时间:
2011-11-29 13:12
回复 1楼
wannabe
很正常,以前学英语时经常查到一些雷人的翻译
作者:
挥霍你的帅
时间:
2011-11-29 13:23
不怎么搞笑啊。。。
欢迎光临 和山论坛 (http://www.hsbbs.com/)
Powered by Discuz! X3.2