和山论坛

 找回密码
 会员注册
查看: 507|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

【墨色點滴】Merry Christmas Mr. Lawrence

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-10-15 18:59 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式










坂本龙一(日文假名:さかもと りゅういち;罗马拼音:Sakamoto Ryoichi)
国籍:日本
性别:男
生日:1952.1.17
身份:音乐家 作曲家 演员

坂本龙一渐露头脚始于他与细野晴臣以及高桥幸宏组建的合成器摇滚乐队Yellow Magic Orchestra(YMO);该乐队在1980年代晚期和1990年代早期对acid house和techno运动有着开创式的影响。他和大卫·西尔维安(David Sylvian)合作了一系列单曲和大部分西尔维安的专辑。
他在大岛渚1983年的影片《战俘》(也叫圣诞快乐,劳伦斯先生,Merry Christmas, Mr Lawrence,日本地区发行标题为《俘虏》)中出演一角,此片的演员有英国摇滚歌手大卫·鲍伊(David Bowie)和北野武等。他还为此片写了电影音乐,其中由西尔维安演唱的主题曲“禁色”引起了一定的轰动。
1987年,他为伯纳德·贝托鲁奇(Bernardo Bertolucci)的影片《末代皇帝》所作的音乐获得了奥斯卡奖。他还为彼得罗·阿尔莫多瓦(Pedro Almodovar)的影片高跟鞋(High Heels)以及奥利佛·斯通(Oliver Stone)的野棕榈(Wild Palms)作曲。
1992年,坂本为超过十亿观众通过电视收看的巴塞罗那奥运会开幕仪式谱曲。
坂本娶日本钢琴家兼歌手矢野显子为妻,并与她合作了一些她的专辑。
他也因他对版权法的批评而出名,他认为在信息时代那玩意已是非常落伍。
坂本龙一应算是日本当代最让人尊崇的音乐家之一。与让·雅尔相比,他在音乐广度上还要更胜一筹,除了在先锋电子乐领域拥有特殊地位外,他和他那著名的乐团Yellow Magic Orches-tra(简称Y.M.O.)还在爵士融合、世界音乐、实验摇滚、电影音乐上有着卓著成就。当然坂本龙一最让中国大众熟悉的莫过于他在电影音乐上的成绩——《末代皇帝》、《小喇嘛》、《圣诞快乐,劳伦斯先生》、《高跟鞋》……而与他合作过的艺人也有无数大师级人物,包括Japan乐队核心大卫·希尔维安、大卫·鲍伊、戴维·拜恩、伊吉·鲍普等。
让坂本龙一成为“大众明星”的原因,一方面在于他个人对于电子、摇滚、爵士等多重音乐风格极具灵感的把握;另一方面则在于他能在商业、艺术和实验之间找到平衡点,作出既有实验意义又有动听旋律的作品。

Merry Christmas Mr. Lawrence (1983)

中文片名:俘虏
          战场上的快乐圣诞
          战场上快乐的圣诞节

外文片名:Senjou no Merii Kurisumasu

导演:大岛渚Nagisa Oshima
编剧:Paul Mayersberg
           大岛渚Nagisa Oshima  .....screenplay
           劳伦斯·包斯特  .....原著

演员:

大卫·鲍伊 David Bowie  .....Maj. Jack 'Strafer' Celliers
Tom Conti  .....Col. John Lawrence
北野武 Kitano Takeshi  .....Sgt. Gengo Hara (as Takeshi)
杰克·汤普森 Jack Thompson  .....Group Capt. Hicksley
Johnny Okura  .....Kanemoto (as Johnny Ohkura)
Alistair Browning  .....De Jong
James Malcolm  .....Celliers' Brother
Chris Broun  .....Celliers aged 12
内田裕也 Yûya Uchida  .....Commandant of Military Prison
Ryunosuke Kaneda  .....President of the Court
内藤刚志 Takashi Naitô  .....Lt. Iwata
Tamio Ishikura  .....Prosecutor
Rokko Toura  .....Interpreter
Kan Mikami  .....Lt. Ito
Yuji Honma  .....Pfc. Yajima
Daisuke Iijima  .....Cpl. Ueki
室田日出男 Hideo Murota  .....New Camp Commandant
Barry Dorking  .....Chief Doctor
Geoff Clendon  .....Australian Doctor
Grant Bridger  .....P.O.W. Officer
Richard Adams  .....P.O.W
Geoff Allen  .....P.O.W
Michael Baxter-Law  .....P.O.W.
Mark Berg  .....P.O.W
Marcus Campbell  .....P.O.W
Colin Francis  .....P.O.W
Richard Hensby  .....P.O.W
Richard Hoare  .....P.O.W
Martin Ibbertson  .....P.O.W
Rob Jayne  .....P.O.W
Richard Mills  .....P.O.W
Mark Penrose  .....P.O.W
Arthur Ranford  .....P.O.W
Steve Smith  .....P.O.W
Stephen Taylor  .....P.O.W
Richard Zimmerman  .....P.O.W
Ian Miller  .....English Guard
Don Stevens  .....Pastor
Yoichi Iijima  .....Japanese Soldier
Satoshi Ito  .....Japanese Soldier
Masaki Kusakabe  .....Japanese Soldier
Kunihide Kuruma  .....Japanese Soldier
三上博史 Hiroshi Mikami  .....Japanese Soldier
Akihiro Masuda  .....Japanese Soldier
Tokuhisa Masuda  .....Japanese Soldier
Takeshi Nagasawa  .....Japanese Soldier
Takashi Odashima  .....Japanese Soldier
冈田正典 Masanori Okada  .....Japanese Soldier
Shoetsu Sato  .....Japanese Soldier
Rintaro Shibata  .....Japanese Soldier
Masamichi Shibasaki  .....Japanese Soldier
Kaname Shimura  .....Japanese Soldier
Kenzo Shirahama  .....Japanese Soldier
Hisao Takeda  .....Japanese Soldier
Hidenobu Togo  .....Japanese Soldier
Atsuo Yamashita  .....Japanese Soldier
Heiwa Yoshihara  .....Japanese Soldier
Takeshi Yu  .....Japanese Soldier
坂本龙一 Ryuichi Sakamoto  .....Capt. Yonoi

制作人:
Terry Glinwood  .....executive producer
原正人 Masato Hara  .....executive producer
Joyce Herlihy  .....associate producer
Geoffrey Nethercott  .....executive producer
Eiko Oshima  .....executive producer
Larry Parr  .....associate producer
杰瑞米·托马斯 Jeremy Thomas  .....producer

影片类型:剧情 / 战争
片长:124 min
国家/地区:英国  日本
对白语言:英语   日语
色彩:彩色
混音:Dolby
级别:Argentina:13   Australia:M   Finland:K-16   Sweden:15   UK:15   France:U   USA:R   Norway:16
上映日期:日本1983年5月28日

制作公司:
Asahi National Broadcasting Company [日本]
Cineventure Productions London
National Film Trustees
Oshima Productions [日本]
Recorded Picture Company (RPC) [英国]

发行公司:
A.A.A. Soprofilm Distribution [法国] ..... (France)
Palace Pictures [英国] ..... (UK)
环球影业 Universal Pictures [美国] ..... (2006) (USA) (theatrical)

剧情梗概:

  在东南亚爪哇岛上,有一个日军战俘收容所,由所长陆军大尉世野井和原上士主持事务。原是个一味强调武士道的强悍之徒,他对待俘虏和自己的士兵都非常残酷严格。英军俘虏劳伦斯虽然不是俘虏队长,但由于精通日语,所以经常和日军保持一定关系,尤其是和原上士。英国军官杰克由于组织游击战被捕后被送到收容所,世野井被这个英俊的“理想军官”所吸引,而变得异常神经质。收容所中很盛行同性恋,原上士的严酷处置也无济于事,世野井疯狂地命令部下朝鲜看守剖腹自 杀(自己沙发)谢罪,并株连到俘虏队长。原上士在圣诞之夜,释放了劳伦斯和杰克,并对说了一声“劳伦斯,圣诞快乐。”当队长将被处死之际,杰克当着全体俘虏和日本兵的面,拥抱并亲吻了世野井。世野井在极度震撼之下身躯摇摇欲坠。队长虽然获救了,杰克却被埋在土里,只露一个头,无人理睬。在杰克死亡之前,世野井出现在他身边,向他行了军礼,并割去他一撮头发。战争结束不久劳伦斯在狱中又见到了原上士,两人现在身份互换,不觉感慨万千。当劳伦斯离去之前,原再次向劳伦斯说了一声:“圣诞快乐,劳伦斯先生!”

       1942年。爪哇山中有一个日军管理的俘虏收容收。所长世井与中士阿原在此管理英军俘虏,阿原很信任英军中校劳伦斯。这一天转来了一个英国陆军少校西拉,他的潇洒风度和对抗日军的坚决态度让世井被打动得心神不定。圣诞节这天晚上,阿原在收容所司令部里喝得酩酊大醉,并释放了劳伦斯和西拉。第二天,世井命令全体俘虏列队,他再也无法忍受对西拉爱恨交织的感情的折磨,为了掩饰这种心理他决定杀掉拒绝向日军提供情报的俘虏长。为了消除世井心头的杀意,西拉向世井走了过去,按住他的肩膀并亲吻了他的双颊。不久世井被调走,西拉也被处以死刑。许多年过去了,已经成为战犯的阿原找到了劳伦斯,临别之时阿原这样说道:“圣诞节快乐,劳伦斯先生。”
  
  大岛渚改编的是英国人劳伦斯·包斯特的小说,并加入了自己对日本人精神世界的理解,从而成为一部包容多种立场的“国际主义”影片。片中对以世野井和原上士为典型的日本军人精神,加以剖析和批判,并加入同性恋情节加强矛盾纠葛和心理表现。大岛渚并没有绝对化地描写任何一个人物,原上士外表野蛮,但也在圣诞之夜释放了将要处死的劳伦斯等人作为“圣诞礼物”;世野井外表纯净,但内心的斗争却极其激烈,甚至到了难以自持的地步。初上银幕的北野武和阪本龙一的演出堪称绝佳,反倒是劳伦斯与大卫·鲍伊饰演的杰克,相对简单平面化一点,这毕竟是一部日本导演的作品。

    影片是一部战争题材的电影,但没有一个战斗场面,战争在此仅仅是一个背景。作品展现了日军管理的俘虏收容所里的同性恋行为,深刻地表现了人的存在本质。本想展现一种人道主义,结果展现出来的人道主义却伤痕累累,但也正因如此,更能震撼人的心灵。影片曾获1983年《电影旬报》十佳奖第二名,被推荐为参加当年戛纳国际电影节金棕榈奖竞选作品,并被评为20世纪80年代日本最佳影片第七名。






想來應該是要放上那個電影的劇照的,只是這首曲子的感覺,至少在本人看來,和那個劇照放在一塊,實在有點別扭來著,所以只能放上樂譜代替。

Merry Christmas Mr. Lawrence

很不爭氣的第一次聽到這個曲子卻是RIN'的翻版,更不爭氣的第一次聽到這個曲子的地方居然是鼠貓同人MV,最不爭氣的到現在對于坂本大叔還是不甚了解,請原諒本人愚鈍,請原諒本人實在太過偷懶,竟是未曾了解過這樣一位人物。

墨色點滴,這是最開始聽到這個曲子的時候的感覺,墨色點滴,或許終究無法修飾了那在那片長著椰子樹的土地上發生的一切故事。只是墨色點滴,卻是那曲子留下的最深印象。

想來是很是迷戀了那樣的味道,帶著清爽而淡雅的幽香,未有味覺的香味,宛若看到了那飽蘸了墨水的纖維,在雪白得紙上滲開一點一滴的深黛,然后暈染開去,在滿室落下一陣沁人心脾的清香。許久以前,便是迷戀了那墨香,那種仿佛能夠將人帶到我們所從未見過的地方的墨香。

然后聽到了那個曲子,想來很是感謝江大做出了那樣精致的片花,很是感謝江大,讓人在聽到那旋律的同時,在眼前印下了那墨色繚繞。

第一次聽到這個曲子,在那段很是惡搞的故事之后,卻是很是迷戀那樣的旋律,淡淡的縈繞,僅僅只是幾個音符的故事,卻是仿佛席卷了全身一樣的讓人欲罷不能。于是一遍一遍的,知道偶然找到了那個曲子之后,才是放棄了那帶著人聲的屏幕。

RIN'的版本很是特別,三味線,尺八和箏的合奏,仿佛那滿目的江南煙云。想來最開始讓人覺得那是墨色的或許也便是這個版本落下的感覺了吧。
弦聲陣陣,宛若那滴雨聲聲,究竟沁透了什么我們邊也是無從可知。便是仿佛見了那藍色身影,在那油紙傘下,輕輕的抹下一片淡然憂傷。
然,幽幽尺八,飄蕩著另人無所適從的音色,一絲一扣,仿佛滲入一般的將皮膚染的冰涼冰涼。若戀了,若思了,莫過那潔白如絲,竟是染不上一塵色彩。
輕叩的鼓點,微微的落下,陣陣,點點,單薄而濃重,隱約卻無比分明。
莫說其他,那樣的江南煙雨,便是看過了就是無法忘懷的深沉哀傷。
帶著霧靄的身影,斜撐的油紙傘,偏偏的劃入了深巷,無從尋找,無從掙扎,深處的雙手宛若從未出現,只是輕輕的看著眼前一點一點的沁出的顁藍。
那人的笑,那人的癡,那人的溫潤如玉,便只若了那江南煙雨,莫不可抓,絕不可擾。

然后不覺間找到了坂本的鋼琴版,卻是無從比較。
無法說了什么,只是淡淡的覺得,那樣的曲子,無論怎樣的,竟然都是如此的動人。
想來最開始怎樣都無法理解這曲子為何叫做圣誕快樂,怎樣都無法理解為何它會出現在RIN'的圣誕夜的專輯里,然后回頭看了,回頭看了那許久之前的作品。不禁覺得那曲子,我卻只聽到了那一點。
最開始或許僅僅只是因為那清淡的音符,通透卻毫不單薄,清脆而飄渺的,宛若那些我們絕無法觸及的美好,輕輕的眼前落下一個完美而殘缺的影像后飄然而去,只落下滿地憔悴。
只是那些畫面,那些故事,那些停頓間的深長意味,以及那人轟然倒下的瞬間。很難理解那樣的心情,那樣的故事究竟代表這什么,那人的故事太過晦澀,那人的故事太過深沉,笨拙如我,卻也只能如此淺薄的理解這那個故事,以及這首如此曼妙生花的曲子。

零落,僅只是想讓那痕跡在身上落下永不消逝,飄散,卻如何也無法消散那余音聲聲。

這曲子有著46個音頻版本外加4個視頻版本,某貓只能約摸的找一些放在這里,還請大家原諒啊><

鋼琴版:
坂本大叔的鋼琴版,應該來說是最原始的版本了吧,應該><


RIN'版:
最開始打動某貓的版本,很是清麗而仿佛雨潤的石板地面一般,生疼卻美麗著


Heart Of Asia版:
應該是最為優秀的改變版本了吧,至少很多人是這么認為的><


Baby Boo版
比較可愛的一個版本,背后的和聲很舒服,只是那幾聲鼓聲><總覺得有那么些別扭。這個算是人聲的完全利用??


Maksim Mrvica版:
這個,應該算是電音版吧><


開頭和RIN'的那個版本比較相似的民樂版???別問偶從哪里來了><


始終還是沒找到押尾桑的吉他版,私人很喜歡那個版本的說><



救命啊,誰可以幫偶下怎么插FLASH才會正常點啊T T





PS:八盒子不定期抽風不保證是否隨時能夠播放成功
清風首發,此處次發,如有疑問請前往清風詢問,謝謝


[ 本帖最后由 街角晃悠的貓 于 2008-10-15 19:23 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 会员注册

本版积分规则


浙江科技学院和山论坛|手机客户端|小黑屋|和山论坛

GMT+8, 2024-11-11 03:44 , Processed in 0.099342 second(s), 24 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2005-2019 和山论坛(www.hsbbs.com)

快速回复 返回顶部 返回列表